Keine exakte Übersetzung gefunden für تَسمية الآلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تَسمية الآلة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Viele Palästinenser hätten es als Zeichen der Ausgewogenheit und Gerechtigkeit angesehen und hoch eingeschätzt, wenn Fischer neben seiner legitimen Verurteilung palästinensischer Angriffe auf israelische Zivilisten die israelischen Gewaltmaßnahmen gegen die Palästinenser nicht nur relativiert, sondern sie so bezeichnet hätte, wie sie auch tatsächlich sind.
    وكان الكثيرون من الفلسطينيين سيقدرون للوزير فيشر رؤيته النابعة من روح التوازن والعدل لو لم يعمد إلى التخفيف من وقع أعمال العنف الإسرائيلية ضد الفلسطينيين ولو لجأ بالإضافة إلى إدانته المشروعة للهجمات الفلسطينية ضد مدنيين إسرائيليين إلى تسمية إجراءات العنف الإسرائيلية بما يتمشى مع محتواها ومفعولها.
  • Der politischen Bühne halten sie sich noch fern, nun hat der Berliner Ex-CDU-Abgeordnete René Stadtkewitz eine Partei für sie gegründet. "Die Freiheit" hat er sie genannt, fast genauso wie die Partei von Wilders.
    وتجنبوا المسرح السياسي لوقت طويل، لكن في الوقت الحالي أسس العضو السابق في حزب الاتحاد المسيحي الديمقراطي رينيه شتاتكيفيتس René Stadtkewitz حزباً لهم، أطلق عليه تسمية "الحرية"، وهو يشبه إلى حد كبير حزب الهولندي فيلدز.
  • a) Der Generalsekretär fordert die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und die Nichtmitgliedstaaten mit ständigen Beobachtermissionen am Amtssitz der Vereinten Nationen auf, Ad-litem-Richter für den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien zu benennen;
    (أ) يدعو الأمين العام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة إلى تسمية مرشحين للتعيين كقضاة مخصصين في المحكمة الدولية؛
  • b) innerhalb von sechzig Tagen nach der Aufforderung durch den Generalsekretär kann jeder Staat bis zu vier Kandidaten benennen, welche die in Artikel 13 genannten Voraussetzungen erfüllen, wobei die Wichtigkeit einer fairen Vertretung weiblicher und männlicher Kandidaten zu berücksichtigen ist;
    (ب) في غضون ستين يوما من تاريخ توجيه الأمين العام للدعوة، يجوز لكل دولة أن تسمي مرشحين يصل عددهم إلى أربعة ويستوفون المؤهلات المبينة في المادة 13 من النظام الأساسي، مع مراعاة أهمية العدالة في تمثيل الإناث والذكور بين المرشحين؛
  • begrüßt, dass Belarus, Finnland, Pakistan, die Republik Korea, Spanien und die Ukraine die Präsidentin der Generalversammlung im Einklang mit Ziffer 14 der Resolution 61/109 vor dem 28. Februar 2007 von ihrem Wunsch unterrichtet haben, Mitglieder des Wissenschaftlichen Ausschusses zu werden, und bittet diese sechs Mitgliedstaaten, jeweils einen Wissenschaftler zu benennen, der als Beobachter an der sechsundfünfzigsten Tagung des Ausschusses teilnehmen soll;
    ترحب بقيام إسبانيا وأوكرانيا وباكستان وبيلاروس وجمهورية كوريا وفنلندا بإبلاغ رئيسة الجمعية العامة، قبل 28 شباط/فبراير 2007، وفقا للفقرة 14 من القرار 61/109، برغبتها في الانضمام إلى عضوية اللجنة العلمية، وتدعو كلا من هذه الدول الأعضاء الست إلى تسمية عالم منها لحضور الدورة السادسة والخمسين للجنة بصفة مراقب؛
  • Der Sicherheitsrat nimmt außerdem Kenntnis von der vom Präsidenten des IStGHJ geäußerten Besorgnis über die möglichen Auswirkungen des Ablaufs der Amtszeit ständiger Richter auf die Bearbeitung der Fälle und nimmt Kenntnis von dem Schreiben des Amtierenden Rechtsberaters vom 15. Juli 2004, in dem die Mitgliedstaaten eingeladen werden, bis zum 13. September 2004 Kandidaten für das Amt eines ständigen Richters beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien zu benennen.
    ”ويشير مجلس الأمن أيضا إلى الشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بشأن التأثير المحتمل لانتهاء مدة خدمة القضاة الدائمين على نظر القضايا ويحيط علما بالرسالة المؤرخة 15 تموز/يوليه 2004 الموجهة من المستشار القانوني بالنيابة التي دعا فيها الدول إلى تسمية مرشحيها للعمل كقضاة دائمين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قبل حلول 13 أيلول/سبتمبر 2004.
  • Eine solche Stelle könnte als Integrierter Missionsarbeitsstab (IMAS) bezeichnet werden.
    ويميل الفريق إلى تسمية ذلك الكيان “فرقة العمل المتكاملة لشؤون البعثات”.
  • a) Der Generalsekretär fordert die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und die Nichtmitgliedstaaten mit ständigen Beobachtermissionen am Amtssitz der Vereinten Nationen auf, Richter für das Internationale Gericht zu benennen;
    (أ) يدعو الأمين العام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة إلى تسمية مرشحين للتعين كقضاة في المحكمة الدولية؛
  • a) Der Generalsekretär fordert die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und die Nichtmitgliedstaaten mit ständigen Beobachtermissionen am Amtssitz der Vereinten Nationen auf, Ad-litem-Richter für das Internationale Gericht zu benennen;
    (أ) يدعو الأمين العام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة إلى تسمية مرشحين للتعيين كقضاة مخصصين في المحكمة الدولية؛
  • b) innerhalb von sechzig Tagen nach der Aufforderung durch den Generalsekretär kann jeder Staat bis zu vier Kandidaten benennen, welche die in Artikel 13 genannten Voraussetzungen erfüllen, wobei die Wichtigkeit einer fairen Vertretung weiblicher und männlicher Kandidaten zu berücksichtigen ist;
    (ب) في غضون ستين يوما من تاريخ توجيه الأمين العام للدعوة، يجوز لكل دولة أن تسمي مرشحين يصل عددهم إلى أربعة ويستوفون المؤهلات المبينة في الفقرة 13 من النظام الأساسي، مع الأخذ في الاعتبار أهمية العدالة في تمثيل الإناث والذكور بين المرشحين؛